European Consultant ofrece sus servicios de traducción corregida cuando la información traducida mediante el software de traducción automática requiere supervisión humana. Los plazos de entrega dependerán del volumen de palabras. |
La traducción se creó automáticamente mediante tecnología de última generación. Desafortunadamente, en la actualidad aún el software más sofisticado no se aproxima a la fluidez de una persona nativa ni posee las habilidades de un traductor profesional. La TA es muy complicada, ya que el significado de las palabras depende del contexto en el que se usan, así como de la comprensión de las estructuras y las reglas gramaticales del idioma. El objetivo de TA no es proporcionar una traducción perfecta, que ninguna computadora puede producir; más bien, su propósito es brindar al usuario una idea aproximada del significado de lo que está leyendo. |
En función del área específica de cada traducción, disponemos de 20 diccionarios temáticos con vocabulario especializado:
|
Traducción de un texto o parte de un texto
Traducción de un archivo (Doc de Microsoft Word, RTF, HTML)
Traducción de páginas WebEl software de TA mantiene el formato original.
Nuestro servicio de traducción automática ofrece la posibilidad de traducir los siguientes pares de lenguas :
|
La traducción automática es una aplicación lingüística computacional que tiene como objetivo final que un sistema informático traduzca. Nuestro sistema de traducción automática se basa en uno de los enfoques más adelantados que hay actualmente: el sistema de transferencia . Se trata de un sistema que hace un análisis lingüístico de cada frase antes de traducirla. Este sistema usa gramáticas potentes y diccionarios muy amplios, y está muy lejos de los anteriores enfoques de traducción palabra por palabra. |